Das Geborgene Land Das Geborgene Land

von den Romanen "Die Zwerge", "Der Krieg der Zwerge" & "Die Rache der Zwerge"
login.php?mforum=geborgenesland /mforum/geborgenesland/registrieren.html /mforum/geborgenesland/faq.html /mforum/geborgenesland/mitglieder.html /mforum/geborgenesland/suche.html /mforum/geborgenesland/forum.html

Das Geborgene Land » Teil 2 » Djer_n oder Djerun? Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3
Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.  Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Vorheriges Thema anzeigen: Die Unauslöschlichen
Nächstes Thema anzeigen: Der wo der Ork, den Zwerg nach dem Weg fragt...

Google

BeitragVerfasst am: 17.08.2005, 18:24 Antworten mit Zitat
Olórin
Meister Goldschmied
Meister Goldschmied

Offline
Anmeldungsdatum: 15.05.2005
Beiträge: 219
Wohnort: Bayern




fiiisch hat folgendes geschrieben:
Also bei mir ist auch in beiden Büchern nur von Djerůn (also die Kringel Version) die Rede.

Olórin hat folgendes geschrieben:
Wie sprecht ihr eigentlich Djerůn aus? Bei mir spricht er sich "Dscherunn"


Ich denke, dass die Aussprache wohl

"Dscheronn"

lauten müsste. Also nicht das u als u, sondern als o Wink

Zumindest ist in Büchern, die in Mundart geschrieben sind Buchstaben mit "o" obendrüber meistens so auszusprechen, also als o


Welche "Mundart-Bücher" meinst du? Oder meinst du Lautschrift?

Na jedenfalls gibt es das "ů" so weit ich weiss nur in der tschechischen Sprache und da Spricht man es wie das deutsche "u". In englischen Beschreibungen wird es mit "oo" beschrieben, aber die Engländer sprechen das ja auch wie "u".

Ich meine daher "Djerůn" spricht sich wie "Dscheruun" [d∫ε'ru:n]



Gruss
Olórin
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 17.08.2005, 19:48 Antworten mit Zitat
fiiisch
vom Stamm der Fünften
vom Stamm der Fünften

Offline
Anmeldungsdatum: 12.08.2005
Beiträge: 345
Wohnort: Döringstadt




Olórin hat folgendes geschrieben:
Welche "Mundart-Bücher" meinst du? Oder meinst du Lautschrift?


Zum einen meine ich den Comic Band "Di Haibtling Raffm's Raus" der Asterix Mundart Reihe auf Fränkisch
(Bsp.: Di Bildler håt gmålt: Der Albert Uderzo - hier spricht man das å wie ein langes o)

Zum anderen unzählige Mundartbücher auf Bambergerisch (z.B. die vom Herrn Krischker)

Hierbei meine ich auch NICHT die Lautschrift!


nebenbei: muss das "håt gmålt" wie "hood gmoold" ausgesprochen werden, denn in Franken gibt es nur ein "hartes T" ...

... und das ist das in Senft Wink
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 17.08.2005, 20:51 Antworten mit Zitat
Olórin
Meister Goldschmied
Meister Goldschmied

Offline
Anmeldungsdatum: 15.05.2005
Beiträge: 219
Wohnort: Bayern




fiiisch hat folgendes geschrieben:
Olórin hat folgendes geschrieben:
Welche "Mundart-Bücher" meinst du? Oder meinst du Lautschrift?


Zum einen meine ich den Comic Band "Di Haibtling Raffm's Raus" der Asterix Mundart Reihe auf Fränkisch
(Bsp.: Di Bildler håt gmålt: Der Albert Uderzo - hier spricht man das å wie ein langes o)

Zum anderen unzählige Mundartbücher auf Bambergerisch (z.B. die vom Herrn Krischker)

Hierbei meine ich auch NICHT die Lautschrift!


nebenbei: muss das "håt gmålt" wie "hood gmoold" ausgesprochen werden, denn in Franken gibt es nur ein "hartes T" ...

... und das ist das in Senft Wink



Laughing

Na das sind ja mal Litheraturnachweise Wink

die Franken haben ja auch kein hartes "P", sondern nur ein weiches z.B. "Bostkutsche" "babbeln" "Bolizei" Wink Besonders die "Bammbescher" Wink Wink

Es bleibt da nur noch zu sagen, daß ein "å" was anderes ist als ein "ů".

Das å gibts in skandinavischen Sprachen wie Dänisch, Norwegisch und Schwedisch und dort stellt es einen eigenen Buchstaben für einen Vokal dar. Ist also ein Lautbuchstabe oder Selbstlaut. Im DänischNorwegischen ist es ein langgezogenes "A" und wurde früher sogar "Aa" geschrieben. Das "Å" als Buchstaben gibts bei denen noch gar nicht so lange, wurde erst im 20. Jahrhundert offiziell als Ersatz für das "Aa" eingeführt.
Bei uns machen das nur kleine Kinder Wink
Im Schwedischen ist es ebenfalls ein Vocal und wird aber als langes "O" gesprochen. Also wie im Fränkischen Wink Wink

Das "ů" als Zeichen dagegen gibt es wohl nur im Tschechischen und ist kein eigener Buchstabe im dem Sinn. Der Kringel oben drauf ist nur ein Zusatz zu einem Buchstaben und verändert die Aussprache oder soll bei gleicher Schreibweise aber anderen Sinn das Wort "schriftlich abgrenzen".
Der "Kringel" auf dem "ů" gehört zu den "Akzent Marken" oder "Diakritika". Da gibt es neben Kringel auch Häkchen, Striche oder Pünkchen. Vergleichbarer Deutscher Gegenpart sind die "ÜÖÄ-Doppelpunkte", die wir dann Umlaute nennen. Ausser in Fremdwörtern haben wir sonst keine anderen Akzent Marken.
Im Tschechischen Alphabet gibt es dagegen fast keinen Buchstaben der nicht auch ein Diakritikum besitzt.


Witzig ist, daß es in einer Beschreibung der Ausprache des "å" im Dänischen heisst, es sei für NICHT-Muttersprachler sehr schwierig. Cool (ein langes "A" mit einer abklingenden Tendenz zum "O") Wink
Das ist wohl ähnlich unseren Umlauten. Frag mal einen Engländer er soll "ÄÖÜ" sagen! Die hören da nicht mal einen Unterschied! (wir haben öfters engl. Werkstudenten, die kringeln sich jedesmal wenn man sie darauf anspricht).
Bei uns ist es mit dem engl. "th" nicht anders geschweige denn von anderen sprachspezifischen Lauten Wink


Da fällt mir gerade auf, mein Name hat ja auch so ein Diakritikum! Wink Ist aber nicht wegen einer besonderen Aussprache, sondern *nur* wegen der besonderen Abhebung zu anderen Schreibweisen, jedenfalls kann ich das so versichern Wink Wink Wink


Gruss
Olórin


PS: @fiiisch: was ist "Senft"?
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 18.08.2005, 10:44 Antworten mit Zitat
Ajantis
Ork
Ork

Offline
Anmeldungsdatum: 23.05.2005
Beiträge: 28




Wir könnten ja den Autor des Buches und Erfinder dieses Charakters fragen? Er müsste es eigentlich wissen Cool
Am besten für das nächste Interview vormerken.
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 18.08.2005, 14:05 Antworten mit Zitat
fiiisch
vom Stamm der Fünften
vom Stamm der Fünften

Offline
Anmeldungsdatum: 12.08.2005
Beiträge: 345
Wohnort: Döringstadt




Olórin hat folgendes geschrieben:
die Franken haben ja auch kein hartes "P", sondern nur ein weiches z.B. "Bostkutsche" "babbeln" "Bolizei" Wink Besonders die "Bammbescher" Wink Wink


Das weiß ich ja, ich habe einige gute Freunde dort Very Happy

Olórin hat folgendes geschrieben:
PS: @fiiisch: was ist "Senft"?


"Senft" ist der fränkische Ausdruck für Senf (das grüne Zeug, das immer auf die Bratwürste kommt!)

Für alle nicht Franken: Moostricht für die Grillwürstchen Wink

Olórin hat folgendes geschrieben:
Es bleibt da nur noch zu sagen, daß ein "å" was anderes ist als ein "ů".


Das mit dem "å" war ja auch nur ein Beispiel, aber ich denke, du hast da mehr Ahnung als ich.

Vielleicht gibt es von anderen Forumsusern noch andere Vorschläge, wie man "Djerůn" nun wirklich ausspricht.

Noch eine Idee:
Es ist ja auch nicht sicher, dass das "j" wie "sch" ausgesprochen werden muss; es könnte ja auch Diärun (bzw. Diäron) heißen Wink
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 18.08.2005, 16:39 Antworten mit Zitat
Olórin
Meister Goldschmied
Meister Goldschmied

Offline
Anmeldungsdatum: 15.05.2005
Beiträge: 219
Wohnort: Bayern




fiiisch hat folgendes geschrieben:

"Senft" ist der fränkische Ausdruck für Senf (das grüne Zeug, das immer auf die Bratwürste kommt!)

Für alle nicht Franken: Moostricht für die Grillwürstchen Wink


Grün? ja igitt! Wink Bei uns ist der meistens Gelb! Wink

Und was Senf ist weiss ich schon, bin schliesslich näher an München dran als du Wink, nur das "T" hat mich irritiert Wink

Ich glaube sogar daß man in Deutschland erst Regionen suchen muss, die zum Senf "Mostrich" sagen? Wink

fiiisch hat folgendes geschrieben:

Noch eine Idee:
Es ist ja auch nicht sicher, dass das "j" wie "sch" ausgesprochen werden muss; es könnte ja auch Diärun (bzw. Diäron) heißen Wink

Da hast du auch wieder recht! Im Tschechischen wird "J" auch "J" gesprochen, so kommt "Dieruun" vielleicht besser hin.
Aber letztlich weiss das nur der Meister persönlich, da er den Namen erfunden hat! Wink

Gruss
Olórin
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 18.08.2005, 18:03 Antworten mit Zitat
fiiisch
vom Stamm der Fünften
vom Stamm der Fünften

Offline
Anmeldungsdatum: 12.08.2005
Beiträge: 345
Wohnort: Döringstadt




Vielleicht wird er uns irgendwann mal aufklären.

Bis dahin bleibt uns nur heiteres Rätselraten und uns die vage Gewissheit, dass "Djerůn" wahrscheilich "Dieruun" ausgesprochen wird.
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 19.08.2005, 13:30 Antworten mit Zitat
Lanwar
Gnom
Gnom

Offline
Anmeldungsdatum: 19.08.2005
Beiträge: 2




Hab da ne kleine frage wie habt ihr das u mit dem o oben drauf gemacht???

Gruss
Lanwar
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
BeitragVerfasst am: 19.08.2005, 16:02 Antworten mit Zitat
Olórin
Meister Goldschmied
Meister Goldschmied

Offline
Anmeldungsdatum: 15.05.2005
Beiträge: 219
Wohnort: Bayern




Lanwar hat folgendes geschrieben:
Hab da ne kleine frage wie habt ihr das u mit dem o oben drauf gemacht???

Gruss
Lanwar


die einfachste Methode ist, du machst Word auf und gehst auf "Sonderzeichen einfügen", dort am besten eine "normale" Schrift auswählen z.B. arial. Dann kannst du die ganze ANSI Tabelle durchlaufen bist du ein richtiges Zeiches findest. Dieses dann per copy`n`paste einfach woanders einfügen.
Falls du eine Symbolschriftart wie. "Symbol" oder "Wingdings" erschischen solltest, da funkioniert das meistens nicht richtig, weil dann nicht das sichtbare Zeichen, sondern das jewilige ANSI-Zeichen verwendet wird.
Na jedenfalls irgendwie so?!?

Alternativ kannst du auch im Internet nach den gültigen Unicode Tabellen suchen und direkt den Code eingeben "& # 3 6 7 ;" Ich hab ihn hier mal langgezogen geschrieben, damit er nicht richtig aufgelöst wird. Aber den Weg geht wohl keiner?

Wenn ich hier ein Post schreibe, dann kopiere ich das aber immer vom vorigen, so geht es am schnellsten !Wink



Gruss
Olórin
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
BeitragVerfasst am: 19.08.2005, 18:01 Antworten mit Zitat
Lanwar
Gnom
Gnom

Offline
Anmeldungsdatum: 19.08.2005
Beiträge: 2




Ziemlich simpel wen mans weiss Wink

Danke für die Hilfe!!!!!
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Djer_n oder Djerun?
Das Geborgene Land » Teil 2

  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
 Dieses Forum ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren, schreiben oder beantworten.  Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten.  


Kostenlose Tools (Forum, Gästebuch) & Tipps für Ihre Homepage!

Powered by phpBB © 2001-2004 phpBB Group
Designed for Trushkin.net | Themes Database. Impressum/rechtliche Hinweise.

PAGERANK TOOLS RankBooster Pagerank verbessern